Gdy słyszymy ich głosy nie zastanawiamy się kto za nimi stoi. Zdarza się też często, że wcale nie zwracamy na nie uwagi. I właśnie to jest magia zawodu lektora. Kim są polscy lektorzy?
Krystyna Czubówna
Z wykształcenia jest prawniczką. Zajmuje czołowe miejsce na liście najbardziej rozpoznawalnych głosów w Polsce. Znana w pierwszej kolejności jako lektorka filmów przyrodniczych. Oprócz tego zajmuje się również dziennikarstwem, przez wiele lat była prezenterką związaną z Telewizją Polską. Współpracuje również z Polskim Radiem przy pracy nad słuchowiskami radiowymi.
Stanisław Olejniczak
Ten polski lektor radiowy i filmowy najbardziej kojarzony jest z amerykańskiej opery mydlanej – Mody na sukces. Stanisław Olejniczak z zawodu jest nauczycielem rosyjskiego, jednak nie z tego jest znany (bardziej niż on sam znany jest jego głos). Swoją karierę lektorską rozpoczął w 1989. Jego głos słychać w ogromnej ilości filmów, na przykład: Dziennik Bridget Jones, Łowca jeleni, Pearl Harbor, Przeminęło z wiatrem, Titanic czy Troja.
Tomasz Knapik
Zdecydowanie legenda jeśli chodzi o polskich lektorów. Piękny, niski, charyzmatyczny głos. Ukończył studia na Politechnice Warszawskiej. Z wykształcenia dr inż. elektrotechnik. Swoją karierę zaczął jeszcze przed maturą w radiowej Rozgłośni Harcerskiej. Następnie rozpoczął pracę w Polskim Radiu i w Telewizji Polskiej, gdzie czytał zagraniczne filmy na żywo oraz materiały do Telewizyjnego Kuriera Warszawskiego. Na swoim koncie ma wiele znanych filmów: Gwiezdne wojny: części IV-VI, Nagi instynkt czy Powrót do przyszłości. Jest również lektorem w programie Uwaga! Pirat w TVN Turbo i Stop drogówka w TV4.
Fanów Dwa Sławy zachęcamy do obejrzenia tego filmu:
Maciej Gudowski
Lektor znakomicie może położyć film akcji i może znakomicie ożywić nudny film. – właśnie tak ocenia zawód lektora Maciej Gudowski.
Ukończył Szkołę Główną Planowania i Statystyki. Jego kariera zaczęła się dość nietypowo i szczęśliwie, a mianowicie poprzez konkurs na spikera. W 1986 zaczął czytać filmy fabularne, których na swoim koncie ma już setki. Jego głos możemy również usłyszeć w drugiej linii metra w Warszawie.
Janusz Szydłowski
Jest absolwentem fizyki na Uniwersytecie Mikołaja Kopernika w Toruniu. Właśnie na studiach rozpoczęła się jego kariera, ponieważ pracował w rozgłośni studenckiej. Następnie dostał się do Polskiego Radia gdzie został spikerem.
Jacek Brzostyński
Jest absolwentem PWST w Krakowie. Swoją karierę lektora rozpoczął w latach 80. Jego głos wszyscy znamy doskonale z takich produkcji jak: Kill Bill, Czarny rycerz, Avatar czy Ace Ventura. Jacek Brzostyński uważa, że lektor nie może być bezbarwny. Oczywiście nie może on zagłuszać filmu, ale powinien nadążać za akcją. Z pewnością pomagają mu w tym studia aktorskie.
Henryk Pijanowski
Henryk Pijanowski nie ukrywa, że w uprawianiu zawodu lektora pomaga mu wykształcenie aktorskie. Jest absolwentem Wyższej Szkoły Teatralnej. Jego kariera zaczęła się oczywiście od występów w spektaklach telewizyjnych. Następnie pracował jako lektor. Oprócz seriali telewizyjnych i animowanych, zajmuje się czytaniem audiobooków.
Janusz Kozioł
Z zawodu był oficerem Wojska Polskiego. Jako lektor pracował od 1973 roku. Swój głos użyczał do pracy nad wieloma filmami, serialami, audiobookami i reklamami. Słyszeliśmy go w ogromnej liczbie produkcji, m. in.: Pani Doubtfire, Naga broń czy Baśnie braci Grimm.
Jarosław Łukomski
Jeden z najbardziej rozpoznawalnych polskich lektorów. Czytał takie filmy jak: Szeregowiec Ryan, Milczenie owiec, Taksówkarz, Skazani na Shawshank, Obcy, Kasyno czy Desperado. Jest nie tylko lektorem, ale również i szkoleniowcem oraz trenerem biznesowym z teorii zarządzania.
Jeśli jesteście ciekawi jak brzmią teksty Otsochodzi w wersji z lektorem to rozwiejemy wasze wątpliwości:
Andrzej Matul
Polski lektor i dziennikarz radiowy, pracujący w Programie I Polskiego Radia. Laureat tytułu Mistrza Mowy Polskiej. Jego głos znamy z następujących produkcji: Buntownik z wyboru, Ptaki, Indiana Jones, Imię róży, Lista Schnidlera czy Głupi i głupszy.