Pierwszy polski przekład opowiadań „Na obcej ziemi” Izraela Joszuy Singera ukaże się 4 czerwca nakładem wydawnictwa Fame Art Books & Music. Patronem publikacji jest między innymi Żydowski Instytut Historyczny oraz serwis Kulturalne Media.
Wydana po raz pierwszy w 1925 roku w Wilnie dotąd dostępna była dla czytelnika tylko w jidysz. Zbiór zawierający opowiadania o różnorodnej tematyce opisuje wielokulturowość dawnej Rzeczypospolitej i stanowi ilustrację uniwersalnego doświadczenia ludzkiego wobec wyzwań rzeczywistości, mimo podziałów społecznych, religijnych i etnicznych. Wielorakość podejmowanych przez Singera problemów, a także mnogość typów narracji, stanowią ewenement w ówczesnej literaturze żydowskiej, sprawiając, że prezentowany współcześnie przekład nie traci na świeżości.
Premierze Na obcej ziemi będzie towarzyszyć spotkanie z tłumaczem i wydawcą książki.
Już w czwartek o godzinie 16.00 odbędzie się promocyjne spotkanie on-line wokół książki Na obcej ziemi.
Rozmowę z tłumaczem Krzysztofem Modelskim oraz wydawcą Natalią Moskal poprowadzi Remigiusz Grzela z Żydowskiego Instytutu Historycznego. Aby wziąć udział w wydarzeniu on-line, należy zarezerwować miejsce. Rezerwacja możliwa jest drogą mailową: promocja@jhi.pl. Liczba miejsc jest ograniczona.